Электрический теплый пол DEVI Nexans Woks Hemstedt Fenix ProfiTherm: - нагревательные маты; - греющий кабель; - терморегуляторы.
Сендвич панели ООО
Завод т (067)7576055,044 2225553- крупнейший на Украине производитель сендвич панелей с МВ и ПСБ и профнастила - 32 вида в размер: С8,С10,ПР15,Н20,Н35,Н45,Н57,Н60,Н75 и другие.
К системе отопления должны быть правильно подобраны радиаторы
Принято считать, что для отопления индивидуального лучше подходят батареи стальные и алюминиевые.
Металлочерепица без сомнений универсальный материал для крыши
Основное отличие материала состоит в том, что основа металлочерепицы - профилированная сталь, на которую нанесено покрытие из полимеров.
Электросварные фитинги - лучший помощник при монтаже труб
Электросварные фитинги пнд (фитинги, с заложенными в них электронагревателями) при изготовлении снабжаются проволочными запчастями, которые имеют свойство нагреваться.
Неодимовый магнит - "супер" магнит
Неодимовый магнит - "супер" магнит...
Самая красивая дверь - дверь из дерева
Естественно двери устанавливаются для того, чтобы защитится от не прошеных гостей.
›››
›››

Юридичний переклад

2015-12-16, просмотров: 442
Юридичний переклад

Щоб вести бізнес на території іншої країни, Вам необхідно знати її закони. Намагатися вести справи, не знаючи законів, це все одно, що вирушати на бій, не підготувавшись. Необхідно знати місцеві умови і діяти з належною обачністю, починаючи вести справи в чужій країні. Крім того, потрібно зрозуміти, що будь-який законний бізнес можна порівняти з водінням автомобіля. Ви повинні знати закони і правила ще до того, як сіли за кермо. Тому завжди існує необхідність робити високоякісний юридичний переклад. Завдяки йому Ви можете зрозуміти закони будь-якої країни, незалежно від мови, якою вони написані.


Якщо Ви не володієте мовою країни, де збираєтеся розвивати бізнес, ці завдання візьме на себе фахівець у галузі юридичного перекладу, який може працювати у Вас в компанії, або Вам буде необхідно звернутися до бюро перекладів за допомогою. Сам переклад далеко не завжди є простою послівною передачею змісту тексту потрібною мовою. Це необхідно мати на увазі, якщо Ви хочете, щоб ваш бізнес розвивався успішно та згідно всіх законів. Очевидно, що нехтування якістю перекладу може призвести до реальних збитків і втрати репутації кампанії. Ділова людина повинна виділити достатню суму на юридичний переклад, освоєння законів та місцевої юридичної термінології.


Необхідно розуміти місцеву специфіку та інші деталі. Потрібно спробувати підібрати таке перекладацьке рішення, яке буде відповідати Вашим потребам в області ділового перекладу. Точний переклад юридичних документів повинен дотримуватися навіть найдрібніших деталей та відповідати абсолютно всім законам, щоб уникнути неприємних наслідків для Вашої компанії на іноземному ринку. Практика хорошого перекладу повинна поєднуватися зі знанням юридичних питань та законів Вашої цільової країни,щоб Ваша компанія могла гідно працювати ти конкурувати на іноземному ринку. Завдяки якісному перекладу Ви зможете досконально з'ясувати сенс будь-якого документа, перш ніж підписувати його. Перевірці повинні піддаватися, як оригінальний документ, так і остаточний варіант перекладу. Передбачається, що подібна практика перекладів має застосовуватися до контрактів, заяв, статей та інших подібних документів. Коли всі Ваші документи будуть правильно перекладені, з дотриманням всіх юридичних норм та законів іноземної країни, Ви зможете з легкістю розпочати свій бізнес.

Источник: Портал строителей
Раздел: Публикации
Рубрика: Разное
Комментарии:
Добавить Ваш комментарий:


Введите сумму чисел с картинки